亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

逢入京使原文及賞析

時(shí)間:2023-08-05 12:07:28 古籍 我要投稿

逢入京使原文及賞析【優(yōu)選】

  原文:

  故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

  馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安。

  譯文

  東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。

  在馬上與你相遇無紙筆,請告家人說我平安無恙。

  注釋

  ⑴入京使:進(jìn)京的使者。

  ⑵故園:指長安和自己在長安的家。漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。

  ⑶龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘。”這里是沾濕的意思。

  ⑷憑:托,煩,請。傳語:捎口信。

  賞析:

  這首詩是寫詩人在西行途中,偶遇前往長安的東行使者,勾起了詩人無限的思鄉(xiāng)情緒,也表達(dá)了詩人欲建功立業(yè)而開闊豪邁、樂觀放達(dá)的胸襟。旅途的顛沛流離,思鄉(xiāng)的肝腸寸斷,在詩中得到了深刻的揭示。

  “故園東望路漫漫”,寫的是眼前的實(shí)際感受。詩人已經(jīng)離開“故園”多日,正行進(jìn)在去往西域的途中,回望東邊的家鄉(xiāng)長安城當(dāng)然是漫漫長路,思念之情不免襲上心頭,鄉(xiāng)愁難收。“故園”,指的是在長安的家。“東望”是點(diǎn)明長安的位置。

  “雙袖龍鐘淚不干”,意思是說思鄉(xiāng)之淚怎么也擦不干,以至于把兩支袖子都擦濕了,可眼淚就是止不住。這句運(yùn)用了夸張的修辭手法表現(xiàn)思念親人之情,也為下文寫捎書回家“報(bào)平安”做了一個(gè)很高的鋪墊。

  “馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安”,這兩句是寫遇到入京使者時(shí)欲捎書回家報(bào)平安又苦于沒有紙筆的情形,完全是馬上相逢行者匆匆的口氣,寫得十分傳神。“逢”字點(diǎn)出了題目,在趕赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此都鞍馬倥傯,交臂而過,一個(gè)繼續(xù)西行,一個(gè)東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,也顧不上寫信了,只好托故人帶個(gè)口信,“憑君傳語報(bào)平安”吧。這最后一句詩,處理得很簡單,收束得很干凈利落,但簡凈之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。岑參此行是抱著“功名只向馬上取”的雄心的,此時(shí),心情是復(fù)雜的。他一方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現(xiàn)了詩人渴望建功立業(yè)的豪邁胸襟,柔情與豪情交織相融,感人至深。

  這首詩語言樸素自然,充滿了濃郁邊塞生活氣息,既有生活情趣,又有人情味,清新明快,余味深長,不加雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩人善于把許多人心頭所想、口里要說的話,用藝術(shù)手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。岑參這首詩,正是有這一特色。

【逢入京使原文及賞析】相關(guān)文章:

《逢入京使》原文及賞析08-21

逢入京使原文及賞析10-10

《逢入京使》原文及翻譯賞析01-24

逢入京使原文、翻譯及賞析03-12

《逢入京使》原文及翻譯賞析05-22

逢入京使原文翻譯及賞析10-10

《逢入京使》的原文及全文賞析04-18

逢入京使原文翻譯及賞析3篇04-08

逢入京使原文翻譯及賞析(3篇)04-08

逢入京使原文翻譯及賞析(2篇)03-21

东辽县| 鸡东县| 无为县| 白沙| 仁寿县| 融水| 雷山县| 济源市| 汾西县| 桐庐县| 巨野县| 大连市| 蓬溪县| 东宁县| 乌鲁木齐县| 乌兰察布市| 阿合奇县| 会宁县| 永德县| 综艺| 光山县| 德昌县| 伊宁县| 大化| 潜江市| 固阳县| 北川| 西乌| 博罗县| 高要市| 商南县| 山阳县| 西乌| 铅山县| 扶风县| 孟连| 溧水县| 遵义市| 吴旗县| 彩票| 娱乐|