亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

時間:2022-07-28 04:04:05 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

  顧亭林居家恒服布衣,附身者無寸縷之絲,當(dāng)著《音學(xué)五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:“鼠嚙我稿,實勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”

高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

  【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學(xué)者。

  2.恒:時常。

  3.慍:生氣。

  10.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(4分)

  ①顧亭林居家恒服布衣。

  ②焉能五易其稿耶?

  11.根據(jù)短文概括顧炎武的優(yōu)秀品質(zhì)。(2分)

  參考答案

  10.(4分) ①顧亭林在家時常穿著粗布衣服。

  ②怎么能多次修改呢?

  11.(2分) 艱苦樸素;勤奮治學(xué)和持之以恒的品格;豁達淡定的氣度。(寫出2點即可)

  參考譯文

  顧亭林在家時常穿著粗布衣服,周身沒有半點絲綢。當(dāng)時他寫《音學(xué)五書》時,《詩本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。有人勸他修整房屋除去老鼠這類東西,顧亭林說:“老鼠咬我的稿子,其實是勉勵我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”

【高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文】相關(guān)文章:

禮記服問原文及譯文09-24

《池州翠微亭》原文及譯文02-14

《悠然亭記》原文及譯文10-12

關(guān)于華恒傳的原文及譯文賞析09-24

武昌九曲亭原文及譯文09-24

高中語文《棄書捐劍》原文及譯文09-19

《東林列傳》的原文及譯文解析09-27

岳飛《池州翠微亭》原文譯文及賞析11-26

《醉翁亭記》原文及譯文07-28

醉翁亭記原文及譯文07-19

淮滨县| 浮山县| 雷波县| 石林| 孟连| 孝感市| 英山县| 凤翔县| 越西县| 靖远县| 桂林市| 桃源县| 宜宾市| 峨眉山市| 清新县| 建水县| 江孜县| 开鲁县| 丽江市| 大悟县| 棋牌| 岑溪市| 柳州市| 泰安市| 革吉县| 永丰县| 临高县| 镇坪县| 余姚市| 阳原县| 绥滨县| 许昌市| 伽师县| 福清市| 抚顺市| 宁南县| 博兴县| 稻城县| 阿合奇县| 斗六市| 玉屏|