亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

翻譯資格考試之英譯漢技巧分享:詞類轉(zhuǎn)譯

時(shí)間:2021-06-10 15:46:16 資格考試 我要投稿

翻譯資格考試之英譯漢技巧分享:詞類轉(zhuǎn)譯

  在英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對(duì)譯,有些句子則由于英漢兩種語言的表達(dá)方式不同,就不能逐詞對(duì)譯,只能將詞類進(jìn)行轉(zhuǎn)譯之后,方可使譯文顯得通順、自然;對(duì)詞類轉(zhuǎn)譯技巧的運(yùn)用須從四個(gè)方面加以注意。

翻譯資格考試之英譯漢技巧分享:詞類轉(zhuǎn)譯

  1、轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。

  英語中的某些名詞、介詞、副詞,翻譯時(shí)可轉(zhuǎn)譯成漢語中的動(dòng)詞。

  The lack of any special excretory system is explained in a similar way .

  植物沒有專門的排泄系統(tǒng),可用同樣的方式加以說明。(名詞轉(zhuǎn)譯)

  As he ran out ,he forgot to have his shoes on .他跑出去時(shí),忘記了穿鞋子。

  2、轉(zhuǎn)譯成名詞。

  英語中的某些動(dòng)詞、形容詞,翻譯時(shí)可轉(zhuǎn)換成漢語中的名詞。

  The earth on which we live is shaped a ball.

  我們居住的地球,形狀象一個(gè)大球。(動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯)

  The doctor did his best to cure the sick and the wounded .

  醫(yī)生盡了最大的努力來治療病號(hào)和傷員。(形容詞轉(zhuǎn)換)

  3、轉(zhuǎn)譯成形容詞。

  英語中有些作表語或賓語的抽象名詞,以及某些形容詞派生的名詞,往往可轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。另外,當(dāng)英語動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯成漢語名詞時(shí),原來修飾該動(dòng)詞的副詞也往往隨之轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。

  It is no use employing radar to detect objects in water.

  使用雷達(dá)探測(cè)水下目標(biāo)是沒有用的.。(作表語的名詞轉(zhuǎn)譯)

  The sun affects tremendously both the mind and body of a man .

  太陽對(duì)人的身體和精神都有極大的影響。(副詞轉(zhuǎn)譯)

  4、轉(zhuǎn)譯成副詞。

  英語中的某些名詞、形容詞,翻譯時(shí)可轉(zhuǎn)譯成漢語中的副詞。

  When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor .

  只要一發(fā)現(xiàn)有 可能反對(duì)他的人,他就本能地要用他的魅力和風(fēng)趣將這些人爭(zhēng)取過來。(名詞轉(zhuǎn)譯)

【翻譯資格考試之英譯漢技巧分享:詞類轉(zhuǎn)譯】相關(guān)文章:

翻譯資格考試之句子成份轉(zhuǎn)譯的5個(gè)技巧03-31

翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯03-28

翻譯資格考試之英譯漢技巧:分句漢譯技巧點(diǎn)撥03-31

翻譯資格考試常用十大翻譯技巧之轉(zhuǎn)換法03-27

翻譯資格考試技巧內(nèi)容03-27

關(guān)于翻譯資格考試技巧03-27

翻譯資格考試沖刺技巧04-08

翻譯資格考試技巧之消除因缺乏背景知識(shí)而誤譯03-27

翻譯資格考試有什么技巧03-28

深水埗区| 景洪市| 利津县| 临沧市| 开江县| 家居| 监利县| 辛集市| 高陵县| 佛山市| 锡林郭勒盟| 呼玛县| 涪陵区| 革吉县| 西城区| 罗甸县| 沧州市| 上栗县| 疏附县| 罗山县| 民权县| 汉源县| 水城县| 水富县| 长沙县| 大宁县| 同德县| 益阳市| 大冶市| 丁青县| 湾仔区| 永嘉县| 汕头市| 鄂托克旗| 东城区| 景东| 夹江县| 观塘区| 营口市| 乌拉特前旗| 即墨市|