亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

陳仲舉禮賢文言文翻譯

時(shí)間:2021-11-16 10:26:35 文言文 我要投稿

陳仲舉禮賢文言文翻譯

  陳仲舉禮賢出自南朝宋宗室劉義慶所編的《世說新語》。下面小編收集了陳仲舉禮賢文言文翻譯,希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有用!

陳仲舉禮賢文言文翻譯

  原文:

  陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主薄曰:“群情欲府君先廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之,有何不可!”

  翻譯:

  陳仲舉(陳蕃)的言行成為當(dāng)時(shí)讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔(dān)任豫章太守時(shí),一到南昌就問徐孺子住哪里,要去探望他。主薄說:" 大家伙兒的意思,是請(qǐng)?zhí)啬鹊焦俑ァ?quot; 陳仲舉說:" 從前,周武王乘車經(jīng)過賢人商容家門口,俯首而立。敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什么不應(yīng)該呢?"

  陳仲舉(陳蕃)的言行成為當(dāng)時(shí)讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔(dān)任豫章太守時(shí),一到南昌就問徐孺子住哪里,要去探望他。主薄說:" 大家伙兒的意思,是請(qǐng)?zhí)啬鹊焦俑ァ?quot; 陳仲舉說:" 從前,周武王乘車經(jīng)過賢人商容家門口,俯首而立。敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什么不應(yīng)該呢?"

  注釋:

  ①陳仲舉:名蕃,字仲舉,東漢桓帝末年,任太傅。當(dāng)時(shí)宦官專權(quán),他與大將軍竇武謀誅宦官,未成,反被害。士:讀書人。則:同下文“范”,都是規(guī)范榜樣的意思。

  ②登車攬轡:坐上車子,拿起韁繩。這里指走馬上任。攬,拿,提;轡:套馬的韁繩。

  ③豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌縣)。太守漢代行政單位郡的長官.

  徐孺子,名稺(稚),字孺子,東漢豫章南昌人,是當(dāng)時(shí)的名士、隱士,為人高潔,有“南州高士”之稱。

  ④主薄:掌管文書、簿籍的官吏,是屬官之首。

  白:報(bào)告,稟報(bào)。

  府君:對(duì)太守的敬稱,太守辦公的地方稱府,所以稱太守為府君。

  ⑤廨(xie):官署; 衙門.

  ⑥ 式商容之閭:登門拜訪商容。

  式,通“軾”,古代車前用作扶手的橫木;閭,指里巷的門。“車過里門,人立車中,俯憑車前橫木,表示敬意,引申為登門拜訪。商容:商紂時(shí)期的賢哲,老子的老師,當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是賢人;

  ⑦席不暇煗:席不暇暖,連席子還沒有來得及坐熱就起來了。原指東奔西走,不得安居。后形容很忙,多坐一會(huì)兒的時(shí)間都沒有。

【陳仲舉禮賢文言文翻譯】相關(guān)文章:

陳仲舉禮賢文言文翻譯注釋及道理01-28

陳仲子文言文翻譯03-10

任賢文言文翻譯09-26

答畢仲舉書翻譯和原文06-11

蘇軾《答畢仲舉書》原文及翻譯03-31

薦賢舉能文言文翻譯07-12

翟鑾,字仲鳴,舉弘治 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

君陳文言文翻譯07-12

宋白知舉文言文翻譯04-25

富顺县| 和林格尔县| 岳池县| 唐山市| 聂拉木县| 云梦县| 于田县| 株洲市| 汾阳市| 松滋市| 柯坪县| 达孜县| 会东县| 海兴县| 綦江县| 霍邱县| 南开区| 淮南市| 花莲市| 阿拉善盟| 榕江县| 山东| 关岭| 沁源县| 塔城市| 昌宁县| 玉溪市| 本溪市| 嘉义县| 新巴尔虎左旗| 聂拉木县| 界首市| 阳朔县| 富平县| 博湖县| 岗巴县| 崇信县| 义乌市| 泰安市| 开远市| 青河县|