亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

飲酒陶淵明其四翻譯

時間:2024-10-28 15:47:48 陶淵明 我要投稿

飲酒陶淵明其四翻譯

  導(dǎo)語:這是一首陶淵明飲酒系列組詩中的一首五言律詩,這首詩表現(xiàn)了作者的高潔情操和歸隱之心。以下是小編為大家分享的飲酒陶淵明其四翻譯,歡迎借鑒!

飲酒陶淵明其四翻譯

  飲酒·其四

  陶淵明

  棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。

  徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。

  厲響思清遠,去來何依依。

  因值孤生松,斂翮遙來歸。

  勁風(fēng)無榮木,此蔭獨不衰。

  托身已得所,千載不相違。

  翻譯:

  棲遑焦慮失群鳥,

  日暮依然獨自飛。

  徘徊猶豫無定巢,

  夜夜哀鳴聲漸悲。

  長鳴思慕清遠境,

  飛去飛來情戀依。

  因遇孤獨一青松,

  收起翅膀來依歸。

  寒風(fēng)強勁樹木調(diào),

  繁茂青松獨不衰。

  既然得此寄身處,

  永遠相依不違棄。

  字詞解釋:

  (1)棲棲(xī西):心神不安的樣子。

  (2)定止:固定的棲息處。止:居留。

  (3)此二句焦本、逯本作“厲響思清晨,遠去何所依”,今從李本、曾本、蘇寫本、和陶本改。

  厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不舍的樣子。

  (4)值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。

  (5)勁風(fēng):指強勁的寒風(fēng)。

  (6)已:既。違:違棄,分離。

  賞析:

  這首詩通篇比喻,以失群之孤鳥自喻,前六句寫迷途徘徊,后六句寫歸來托身;又以“孤生松”喻歸隱之所,表現(xiàn)出詩人堅定的歸隱之志和高潔的人格情操。

  作者簡介:

  陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創(chuàng)始人。

  陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨特的風(fēng)格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。

  唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)

【飲酒陶淵明其四翻譯】相關(guān)文章:

飲酒其四陶淵明08-04

飲酒陶淵明其四09-04

《飲酒·其四》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-07

飲酒其四陶淵明原文09-26

飲酒其四陶淵明答案06-16

陶淵明《飲酒.其四》賞析08-02

陶淵明《飲酒.其四》賞析11-12

陶淵明飲酒詩其四05-24

陶淵明的詩詞《飲酒•其四》賞析06-20

陶淵明飲酒原文及翻譯08-12

简阳市| 新疆| 临洮县| 沙坪坝区| 邵阳县| 松潘县| 双江| 台州市| 东阿县| 纳雍县| 大名县| 吴忠市| 宜阳县| 石屏县| 盖州市| 南澳县| 赤水市| 庄河市| 同心县| 文成县| 呼和浩特市| 哈密市| 牙克石市| 嘉义县| 长宁县| 伊宁市| 临沂市| 聂荣县| 玛曲县| 新干县| 信宜市| 汉沽区| 屏边| 西平县| 石台县| 伊吾县| 勃利县| 商洛市| 苏尼特右旗| 彭阳县| 五常市|